31.12.2013

Goodbye blue sky

Sijainti/Location: 84.55.06 S 80.56.23 W
Tanaan/Today: 24,8 km
Aika/Time: 7 h 45 min
Korkeus/Elevation: 1342 m
Yhteensa/Total: 560 km
Lampotila/Temperature: -15 C
Tuuli/Wind: 6-8 m/s S
Saa/Weather: AP aurinkoinen, IP pilvinen/morning sunny, afternoon cloudy

Aamulla oli vielä aurinkoista, mutta päivän mittaan navan suunnalta purjehti pilvilautta, joka iltapäiväksi saavutti meikäläisen ja sitämyöten liikkuminen taas hieman hankaloitui, kun lumen pinta alkoi hämärtyä. Tänään tulivat lännessä esiin myös Thielin vuoriston ensimmäiset huiput, komean näköistä! Oletettavasti seuraavan asteen verran saan nauttia näistä maisemista.

Näyttää siltä, että huomenna saavutan puolimatkan krouvin. Eväiden suhteenhan sellainen oli eilen, joten toistaiseksi olen hyvin aikataulussa. Illalla teltassa jo ollessani kuulin lentokoneen äänen, mutten jaksanut lähteä katsomaan että millä asialla se oli. Ehkä haki jonkun tai vei turisteja navalle, mene ja tiedä. Jokatauksessa kaikkien uudenvuodenjuhlijoiden kannattais pysyä vissyssä vaan, niin ei tuu haikia huominen!

Summary: morning was sunny, but during the day there was big mass of clouds coming from south and it reached me by afternoon. Then it was old story, as snow surface disappeared and it was more difficult to move. Today I was also able to see Thiel mountains for the first time, awesome! I assume they will be around for the whole next degree. Later this evening I heard airplane flying over, but didn't go and check where it was heading. Perhaps there were tourists on their way to pole.

30.12.2013

Nakit jäässä

Sijainti/Location: 84.41.77 S 80.46.01 W
Tanaan/Today: 25,2 km
Aika/Time: 7 h 45 min
Korkeus/Elevation: 1296 m
Yhteensa/Total: 535 km
Lampotila/Temperature: -16 C
Tuuli/Wind: 6 m/s SW
Saa/Weather: aurinkoinen/sunny

Täällä pääsee välillä unohtumaan miten kylmä oikeastaan onkaan kun aurinko paistaa lähes jatkuvasti. Mutta ilma on kuivaa ja jatkuva viima huolehtii tehokkaasta jäähdytyksestä. Tänään kävi viimeisellä tauolla niin, että vaivuin jotenkin ajatuksiini ja havahduin siihen että sormet oli aivan umpijäässä. Sitten olikin jo kiire ja menin sellaista kyytiä saadakseni lämmön päälle että ahkiokin varmaan ihmetteli että mikähän tuolle nyt tuli. Ja kipu, se tulee vasta kun sormet alkaa uudelleen sulaa. Seuraavat 10 minuuttia paruin kuin Sinuhen palvelija Kaptah makoisten kepiniskujen osuessa hänen persposkiinsa. Asiasta selvittiin, mutta tällä hetkellä nakit on hieman tunnottomat.

Törmäsin tänään myös hiihtojälkiin. Oletan kyseessä olevan jommankumman fillarikundeista, sillä pulkasta jäänyt jälki ei sovi Anthonyn kippoon, niin ohuet jäljet olivat. Pari tuntia jäljet vainosivat minua kuin kesäinen sontakärpänen, vaikka kuinka yritin rimpuilla eri suuntaan kuin ne. Lopulta ne katosivat jonnekkin tuonne kuumaisemaan.

Summary: it is easy to forget how cold it is here as sun is shining almost all the time. During my last break today I fell into my thoughts and woke up to situation where my fingers were totally frozen. I then skied like mad to get warmth back to my body. I guess my sledge were thinking what the hell... The pain came when fingers started to melt again. I cried out loud and skied at the same time. What a sight if there had been any audience. I also saw ski tracks today, must have been either of bicycle guys as Anthony's sledge does not leave such a narrow marks.

29.12.2013

Häiriintynyt jää

Sijainti/Location: 84.28.26 S 80.39.95 W
Tanaan/Today: 23,5 km
Aika/Time: 7 h 40 min
Korkeus/Elevation: 1277 m
Yhteensa/Total: 510 km
Lampotila/Temperature: -17 C
Tuuli/Wind: 8 m/s SW
Saa/Weather: aurinkoinen/sunny

Tämä päivä jatkoi siitä mihin eilinen jäi, mutta nyt onneksi näki eteensä. Kuvan kaltaisia sastrugeja riitti silmänkantamattomiin, kuvassa oleva toki isommasta päästä korkeuden ollessa metrin luokkaa. Mutta pienempiäkin joutuu kiertämään, sillä ahkio ei niistä kaikista suostu tulemaan yli. Onneksi pelisilmä on tässä jo kehittynyt näkemään mistä se tulee yli ja mistä ei.

Tarkkaavainen lukija huomasi, että olen siirtynyt reippaasti länteen. Go West! Syynä on 100km:n päässä kartalle suoraan nykyiselle kulkureitille merkitty läntti, jossa lukee "disturbed ice". Sen verran alkaa seikkailunnälkä olla tyydytetty tällä erää, että mulla ei ole tippaakaan haluja käydä tsekkaamassa millaisia psykologisia palveluja tuolla tarvitaan, kun tää normialustakin tekee miehen hulluksi. Sen vuoksi väistän suosiolla aluetta sekä samalla 300km:n päässä odottavaa tunnettua, isoa sastrugialuetta, koska ne tuskin väistävät meikäläistä. Veikkaan kuitenkin saavani jotain maistiaisia näistäkin ihanuuksista sitten kun sen aika on!

Summary: today continued from yesterday: sastrugi fields were available no matter where I looked. Luckily I was able to see them, biggest ones were 1 meter high like in today's picture.

I have changed my course to more west, as there is 'disturbed ice' area marked on the map 100km from here. I don't have any interest to check how disturbed it is, so I'll pass it this way. At the same time I'll start going around big sastrugi area waiting after 300 km.

28.12.2013

Hiihtokärkikesäkumisaapas

Sijainti/Location: 84.15.65 S 80.30.78 W
Tanaan/Today: 22,9 km
Aika/Time: 7 h 40 min
Korkeus/Elevation: 1306 m
Yhteensa/Total: 487 km
Lampotila/Temperature: -12 C
Tuuli/Wind: 0-1 m/s N
Saa/Weather: pilvinen/cloudy

Eiliset pilvet olivat tiivistyneet ja laskeutuneet alemmaksi, eli hangen pinnasta ei nähnyt mitään. Samalla alusta oli muuttunut aalloiksi ja kummuiksi, joita siis ei huomannut ennenkuin suksi tökkäsi niihin tai ahkio riuhtaisi yhtäkkiä aivan muuhun kuin menosuuntaan. Kun tätä pungertamista oli jatkunut koko päivän, olin totaalisen kypsä koko touhuun.

Rupesin päivän aikana miettimään, että mikä on kesävastine vastaavalle vaellusharmitukselle. Yksi tuli heti mieleen: intissä meillä oli jostain syystä hiihtokärjet kesäkumppareissa. Niillä kun rimpuili menemään rinkka selässä ja ase kaulasta roikkuen, paarma niskaa syöden ja kärpästen pörrätessä korvassa jossain Kouvolan alueen monista hakkuuaukeista kesän helteillä, niin avot! Homma meni yleensä niin, että ensi hiihtokärki tarrasi maassa olevaan risuun. Sen jälkeen kompastusliike eteenpäin ja käkätin kipeästi rynkkyyn. Sitten naamalleen turpeeseen ja rinkan liike vielä tehostaen naamataulun hieromista tantereeseen. Aika monta itkunsekaista kirosanaa tuli niillä tantereilla lausuttua, niinkuin tänäänkin.

Päivän kuva ei liity yllämainittuun tapaukseen, vaan kuvaa tämän reissun menomonoa. Hiihtokärjellä, tottakai! Päivän erikoisuuksiin liittyi myös lännessä nähty nunatak.

Summary: today clouds had thickened and snow surface had turned to very unstable. As I could not see any formations of ground this day turned into swetty one. More than once sledge was going to totally different direction than me. And more than once I had sudden stop as my ski stopped to sastrugi and I almost fell on my face. After today's sessions I was totally fed up with skiing, but happy with my progress compared to difficulties. I was also able to see one nunatak at west.

27.12.2013

Play misty for me

Sijainti/Location: 84.03.37 S 80.32.04 W
Tanaan/Today: 24,2 km
Aika/Time: 7 h 30 min
Korkeus/Elevation: 1307 m
Yhteensa/Total: 464 km
Lampotila/Temperature: -14 C
Tuuli/Wind: 0-6 m/s S
Saa/Weather: utuinen/misty

Aamulla paistoi vielä aurinko, mutta puoleenpäivään mennessä idässä ollut utuinen pilvimassa saavutti meikäläisen. Näkyvyys säilyi kuitenkin hangen pinnalla hyvänä, joten suunnistaminen säilyi helppona. Tänään nähtiin sellainenkin ihme, tai paremminkin tunnettiin, että oli täysin rasvatyyni parin tunnin ajan, tähän saakka ilma on liikkunut ainakin vähän. Liikkuminen oli alusta asti sujuvaa, josta tuloksena uusi päiväennätys sekä asteen ylitys. Kaikin puolin hyvä Tapaninpäivä!

Summary: it was still sunny at morning but misty cloudmass reached me by noon. I was still able to see snow surface, so navigating was easy. Today provided such a miracle, that for few hours it was deadcalm. I reached new daily record and crossed 84, so I'm pretty happy about today's performance.

26.12.2013

Jopi jalkapuoli

Sijainti/Location: 83.50.38 S 80.31.68 W
Tanaan/Today: 10,2 km
Aika/Time: 3 h 50 min
Korkeus/Elevation: 1283 m
Yhteensa/Total: 440 km
Lampotila/Temperature: -14 C
Tuuli/Wind: 12-16 m/s S
Saa/Weather: aurinkoinen/sunny

Herätessäni kuudelta oli tuulta 16 m/s, joten päätin passailla kunnes puhaltaminen rauhoittuisi. Pääsin matkaan ennen puoltapäivää, silloin puhalsi 12 m/s ja teltta oli hautautunut niin syvälle lumeen että sen uloskaivamiseen meni melkein tunti.

Kun pääsin viimein liikkeelle korkkasi toisen suksen pohjassa oleva nousukarva irti, eikä sitä tällaisissa ulkolämpötiloissa ole mitään toivoa saada tarraamaan uudelleen kiinni, joten oli pakko kävellä toisella jalalla ja toisella hiihtää. Kokeilin myös ilman suksia, mutta lumi on sen verran pehmeää että totesin sen liian raskaaksi. Aikamoista nilkutusta koko puolikas päivä jonka tein, mutta olen siinä mielessä tyytyväinen, että olen ainakin iskuetäisyydellä 84-leveyspiiristä, jonka pyrin ylittämään huomenna. Jos tuo keli vain tuosta vähän asettuisi...

Illalla otin suksen ja nousukarvan vierihoitoon teltan lämpöön, ja sain sen mukavasti kiinni. Mukana on myös nousukarvaliimaa kiitos Vaartimon, jonka toiveesta se oli jo edellisen reissun varustelistassa ja sitä kautta myös täällä mukana. Sille tullee vielä tarvetta.

Summary: At morning wind was 16 m/s, so I decided to postpone my start. At noon I was finally able to start skiing as wind had dropped to 12 m/s. It also took almost an hour to dig my tent out of snow. During first leg my ski skin fell out and there was no chance to get it back, so I had to walk with one foot and ski with another. I was still pleased with my progress as it gave me a chance for tomorrow to cross 84 degrees. Later I took my ski into warth of tent and was able to get skin back quite ok. I hope weather would ease a bit for tomorrow...

25.12.2013

Joulu yksin

Sijainti/Location: 83.44.87 S 80.31.04 W
Tanaan/Today: 21,5 km
Aika/Time: 7 h 30 min
Korkeus/Elevation: 1258 m
Yhteensa/Total: 429 km
Lampotila/Temperature: -14 C
Tuuli/Wind: 10-12 m/s S-SW
Saa/Weather: aurinkoinen/sunny

Otsikko viittaa Juicen samannimiseen joululauluun, johon olen tutustunut kauan sitten. Joskus vuosia sitten, kauan ennenkuin mikään vaellus saati yksinreissaaminen oli edes mielessä, muistan miettineen että mahtais olla hienoa olla joskus jouluna Etelämantereella ja kuunnella kyseistä kappaletta. Pakkohan se siis oli toteuttaa tänään!

Muuten maailman isoin jääpala järjesti monella tavalla ikimuistoisen jouluaaton, ainakin se on varmasti elämäni raskain, takuuvarmasti. Vaikka olisin vauvana kontannut kuinka ympyrää kuusen ympäri, niin tuskinpa poltin samoja kaloreita kuin tänään: tauotonta, voimakasta vastatuulta ja jatkuvia sastrugi-kenttiä. V-käyrä oli ajoittain korkealla, mutta päivästä selvittiin lopulta suht hyvillä kilometreillä. Leiriytymiseenkin meni reilu tunti normaalin puolen sijasta.

Hieman pelkäsin tätä päivää ja sen mahdollisia melankolisia vaikutuksia, mutta jäätikkö vastasi ohjelmapuolesta sen verran hyvin, että koti-ikävää ei juuri kerinnyt ajatella, ja soitot mutsille ja Tuulille kruunasivat tämän ikimuistoisen joulun, kaikinpuolin!

Hyvää Joulua kaikille lukijoille!

Summary: today was most memorable Christmas for me in many ways: glacier gave me such a present that I won't ever forget. It was strong headwinds and sastrugi-fields right from the start. I also had to use one hour instead of half to set up my camp, as everything had to be done carefully. In advance I was a bit afraid of possible melancholy caused by missing all traditions, but all concentration was focused on skiing today, so that side was ok as well!

Happy Christmas!

24.12.2013

Kummalliset kuviot

Sijainti/Location: 83.33.32 S 80.31.18 W
Tanaan/Today: 23,3 km
Aika/Time: 7 h 30 min
Korkeus/Elevation: 1222 m
Yhteensa/Total: 408 km
Lampotila/Temperature: -16 C
Tuuli/Wind: 7 m/s S
Saa/Weather: aurinkoinen/sunny

Aamulla karttaa katsoessa huomasin jenkkiläisen kartantekijän laittaneen tämän päivän kulkureitilleni hennolla käsialalla kuvion, joka muistutti lähinnä kirkkovenettä. Tässä kohden alkoi alahuuleni väpättää, koska älykkönä päättelin että vastaan tuskin tulee mikään punaisten lyhtyjen alue, eikä mitään selityksiä löytynyt kartan reunasta. Pelkäsin joutuvani johonkin railohelvettiin.

Salaisuus selvisi päivän aikana: sain hikoilla todella vahvan sastrugikentän keskellä useamman tunnin. Onni onnettomuudessa oli, että ilmeisesti juuri tuolla alueella tuulee usein vahvasti, ja sain ylittää sen "hyvän sään aikana". Illalla teltassa kokoontuikin sitten paikallinen ompelukerho korjaamaan osumaa ottaneita hanskoja ja muita varusteita.

Summary: when I checked the map this morning, I noticed marking made with very thin line that I would cross today. I started to worry, as there were no explanations at the side of map and I thought maybe it is huge crevasse area.

It turned out to be large sastrugi field. I was lucky to cross it with good weather, as it looked an area where it gets high winds. At the evening I made some repair work for my equipment.

23.12.2013

Ahkio ahdingossa

Sijainti/Location: 83.20.83 S 80.31.23 W
Tanaan/Today: 23,6 km
Aika/Time: 7 h 30 min
Korkeus/Elevation: 1156 m
Yhteensa/Total: 385 km
Lampotila/Temperature: -13 C
Tuuli/Wind: 6 m/s S
Saa/Weather: aurinkoinen/sunny

Tänään oli sen verran taas sastrugi-kenttiä, että ahkio meni kumolleen muutaman kerran, kuten kuvassa. Muuten se on toiminut tosi hyvin vastaavissa paikoissa. Muistui mieleen eräs Grönlannin leijailuyö, jolloin tuulta oli 9-11 m/s ja vauhtia varmaan sellainen 30 km/h. Alusta oli sen verran epätasainen, että samainen ahkio kaatui jatkuvalla syötöllä. Kun 10 neliön leija vetää ylöspäin ja ahkiosta tulee ankkuri, on pieni ihminen siinä välissä kuin variksenpoikanen, eli kävin joka kerran 5-10 metrin korkeudessa. Sieltä sitten rättinä tonttiin.

Sen verran alkoi jurppia, että aloitin yhden miehen sodan maailman toiseksi suurinta jääpalaa vastaan. Lopputuloksen voi arvata: noin kymmenennen ilmalentoni jälkeen Toni ehdotti varovasti, että oliskohan aika myöntää tappio ja laittaa pillit pussiin ennenkuin mies tai kamppeet rikkoontuu. Tarvitsin vielä muutaman ylös-alas-liikkeen, ennenkuin järki alkoi purra sotaisaampaankin kaaliin.

Summary: today there were few bigger sastrugi-fields, where my sledge went upside down. It brought to my mind one kiting session in Greenland with strong wind and speed. Terrain was quite unstable, so my sledge was upside down every now and then. This meant I had few flying sessions. I got so pissed, that I started one man war against world's second largest ice cube. After approximately ten similar flights Toni suggested if we should call the session off, but I had to fly few more times to get convinced I was not on a winning side.

22.12.2013

Talvipäivänseisaus eli hyvää Juhannusta!

Sijainti/Location: 83.08.16 S 80.32.53 W
Tanaan/Today: 23,2 km
Aika/Time: 7 h 30 min
Korkeus/Elevation: 1137 m
Yhteensa/Total: 361 km
Lampotila/Temperature: -11 C
Tuuli/Wind: 6 m/s S
Saa/Weather: puolipilvinen/cloudy at times

Tänään taitaa olla talvipäivänseisaus, eli paikallisittain lienee Juhannuspäivä. Valoa tosiaan riittää ja on vaikeaa ymmärtää että Suomessa on kaamos parhaimmillaan ja kirkasvalolamppuja ja korvavaloja sytytetään kokon sijasta joka niemeen, notkoon ja saarelmaan. Täällä kun joutuu turvautumaan erilaisiin knaabuihin ja silmälappuihin, että keho uskoisi että on yö. Melatoniini rouskuu hampaissa jatkuvasti ja unilääkkeitäkin on mukana, jos oikein paha insomnia yllättää, niihin en ole onneksi joutunut turvautumaan. Tässä paikassa aurinko laskee GPS:n mukaan seuraavan kerran maaliskuun 5., toivottavasti en ole enää silloin todistamassa kyseistä tapahtumaa.

Tänään oli jälleen hyvä päivä sopuisan kelin ja tasaisen lumen ansiosta. Päivän kuvassa merinovillapaita tuuletuksessa. Villan ihmeisiin kuuluu, että se lähes "peseytyy" pelkällä tuuletuksella. Pienen ulkoilun jälkeen kyseinen paita on valmis paikallisiin juhannustansseihin. Vielä kun kossua jostain sais, jos voitte pyytää mr. Hawkingia tuomaan sitäkin, ainakaan vielä ei herra ole suvainnut tulla.

Summary: today it is the shortest day of year at northern hemisphere. It is hard to remember all darkness back home, as here I need to do all the tricks each evening to convince my body it is night. I use melatonin for that and as backup I have sleeping pills if insomnia really hits me. So far everything has been good.

Today was another great skiing day, as weather was good and snow surface is really smooth. In picture there is my merinowool shirt getting some fresh air. Works well, now it is almost like washed!

21.12.2013

Päivän kuva

Älä mene sinne minne varjo menee

Sijainti/Location: 82.55.69 S 80.30.75 W
Tanaan/Today: 23,1 km
Aika/Time: 7 h 35 min
Korkeus/Elevation: 1089 m
Yhteensa/Total: 338 km
Lampotila/Temperature: -14 C
Tuuli/Wind: 4 m/s SW
Saa/Weather: aurinkoinen/sunny

Meidän aikuisiän korisjengissä pelasi kaveri, myös Veskuksi kutsuttu, jolla oli tapana ohjeistaa pelikavereita ja vastustajia onnistuneen harhautuksen ja ohituksen jälkeen: "älä mene sinne minne varjo menee!". Erittäin ärsyttävää jatkuvasti toistettuna! Itsekin sain kuunnella tuota parran pärinää, tosin erittäin harvoin. Täällä Veskun ohje on arvossaan, koskapa vain 14.15 Chilen aikaan täällä kannattaa varjoaan seurata, silloin mollukka paistaa suoraan pohjoisen suunnasta.

Tänään oli tähän astisista paras päivä: tasaista lunta, aurinkoista ja sen verran tuulta että hiki kuivaa. Päivän mittaan taivaalle alkoi kertyä erilaisia pilvimuodostelmia, joten nähtäväksi jää, mitä se huomenna pukkaa keliksi.

Summary: in my basketball team was a player, who used to instruct opponents after successful trick: "don't follow your shadow!". Here that instruction is valuable, as only 14.15 Chilean time sun seems to shine straight from north.

This was the best day so far: smooth snow, sunny and low winds. During the day clouds started to do different formats to the sky, so let's see what the weather will be tomorrow.

20.12.2013

Lähettäkää Stephen Hawking!

Sijainti/Location: 82.43.27 S 80.30.65 W
Tanaan/Today: 22,4 km
Aika/Time: 7 h 30 min
Korkeus/Elevation: 1051 m
Yhteensa/Total: 315 km
Lampotila/Temperature: -14 C
Tuuli/Wind: 6 m/s SW
Saa/Weather: aurinkoinen/sunny

Lähettäkää nyt joku Stephen Hawking tänne ja vähän sassiin selittämään asioita! Alkaa riepoa tää aikataipuma. Esim. taas tänään iltapäivän viimeisellä vedolla olin täysin vakuuttunut hiihtäneeni jo vähintään puolituntia, niin vilkaisu kelloon paljasti minun edenneen 5 minuutin edestä. Näin ei ikinä tapahdu aamupäivisin, kun mihinkään ei koske eikä paukut ole lopussa. Muutenhan päivä ja lumenpinta oli mitä parhain, joka näkyy tehdyissä kilsoissa.

Jos Hawking suostuu tulemaan, niin jos se viittis tuoda pari pizzaa samalla vaivalla. Yks Americana ja sitten joku Meatlovers tuplajuustolla. Puoltoista litraa kolaa olis myös kiva ylläri. Kiitos ja hei!

Summary: could someone send Stephen Hawking here as soon as possible? I really start to get frustrated with afternoon timecontinuum! For example today I was so sure I have skied already half an hour of my last leg, but my clock told me only 5 minutes has passed. This never happens during first legs when nothing yet hurts and body is fully powered.

If Stephen is coming, could you ask him to bring few pizzas with him? One Americano and then Meatlovers or similar. Full bottle of cola would be a nice surprise!

19.12.2013

Pujottelua ja putouksia

Sijainti/Location: 82.31.26 S 80.32.08 W
Tanaan/Today: 20,4 km
Aika/Time: 7 h 30 min
Korkeus/Elevation: 1015 m
Yhteensa/Total: 292 km
Lampotila/Temperature: -14 C
Tuuli/Wind: 6-11 m/s SW
Saa/Weather: aurinkoinen/sunny

Aamun keli oli aika ärhäkkä tuulen ollessa tuo 11 m/s. Puoleen päivään asti sen voimakkuus pysyi samana, ja hommien tekoa vaikeutti jyrkkä ylämäki sekä sastrugi-muodostelmat, joita jouduin jatkuvasti pujottelemaan.

Iltapäivästä puhaltaminen alkoi asteittain vähetä, ja kohta törmäsinkin tämän reissun ensimmäisen "man-eater"-railoon eräässä ylämäessä. En saanut sitä valitettavasti vangittua kamerallani, vaan jouduin päivän kuvaan laittaamaan erään pienemmän, joka oli jäässä ikäänkuin vain pitkä sauma. Ja noita saumoja oli mäki täynnä. Tuota isompaa, n 5 metriä leveää painaumaa menin sitten uteliaisuuttani reunalta kepillä tökkimään ja hups!, tuostahan menee sauva läpi. Reikä oli kuin avaruuden ikkuna, pelkkää sinistä näkyvissä.

Tämän jälkeen hiippailin kyseisellä kukkulalla kuin Kardemumman yössä, vaikka tuskin mun hiippailut tuota railoa kiinnosti, se oli valmis imaisemaan mut sisäänsä kuin lihansyöjäkasvi kärpäsen. Mutta siitäkin lopulta selvittiin ja totesin, että suksin kyseiseltä kukkulalta niin pian sudaniin kuin se vain suinkin on mahdollista!

Summary: morning was again rough ride with 11 m/s wind, steep uphill and continuous sastrugi-fields. After midday wind started to settle and I also faced my first "man-eater"-crevasse. It was about 5 metrrs wide and totally covered by snow. I recognized it by different, long formation on ice. First trials with ski pole weren't promising, as it went straight through, but finally I found place to cross.

17.12.2013

Tassut pystyyn

Sijainti/Location: 82.20.30 S 80.30.63 W
Tanaan/Today: 11,2 km
Aika/Time: 4 h 25 min
Korkeus/Elevation: 955 m
Yhteensa/Total: 272 km
Lampotila/Temperature: -13 C
Tuuli/Wind: 10-16 m/s SW
Saa/Weather: aurinkoinen/sunny

Jäätikkö oli tänään heti aamusta pahalla päällä. Kulkeminen oli aluksi ihan ok 10 m/s tuuleen, mutta päivän mittaan se koveni huomattavasti. Lounaan jälkeen aloin miettimään päivän lyömistä kasaan, mutta päätin vielä katsoa yhden vedon verran, että mihin suuntaan homma kehittyy. Jäätikön kiukuttelu sen kuin lisääntyi, joten päätin tehdä tästä puolen päivän mittaisen lepopäivän. Mitään selkeitä päätettyjä kokonaisia lepopäiviä mulla ei ole, sovittelen niitä näiden huonoimpien kelien mukaan. Vielä ei ole mihinkään kiire, eväitä on 39 päivän ajaksi, mutta ei näitä stoppeja viitsisi jatkuvasti ottaa.

Peten kautta tuli mulle iso läjä terveisiä vaellusnetin keskustelufoorumin ihmisiltä, kiitos niistä! Muutenhan en ole mitään terkkuosoitetta julkaissut, vaikka niitä onkin kiva reissuun saada, koska en niitä ehtisi juuri käsitellä. Voidaan sitten jälkeenpäin joko ripustaa kultaa ja mirhamia tai ripotella tuhkaa mun päälle, ihan miten tässä nyt käykään. Kiitos kuitenkin kaikille seuraajille mielenkiinnosta, yritän jaksaa paukuttaa tarinaa päivien loppuun saakka! Sinänsä on hassua pitää blogia, jota ei itse näe eikä mitään hajua millainen ryhmä ihmisiä sitä seuraa. Kaikki tuntee apinan mutta apina ei ketään :-).

Summary: glacier was in a bad mood right from the start. It was ok to travel in 10 m/s wind, but it got stronger during the day. After lunch I started to think about calling the day off, but decided to check one more leg where it will develop. Wind got stronger so I started to pitch my tent. I don't have any scheduled rest days in my calendar, but will put them into place according to weather. After today I have food for 39 days, which should be plenty.

Antarktinen pesukone

Sijainti/Location: 82.14.28 S 80.30.43 W
Tanaan/Today: 21 km
Aika/Time: 7 h 30 min
Korkeus/Elevation: 893 m
Yhteensa/Total: 261 km
Lampotila/Temperature: -9 C
Tuuli/Wind: 5 m/s SW
Saa/Weather: aurinkoinen/sunny

Aamulla herätessä pilvimatto oli juuri siirtymässä syrjään sinitaivaan tieltä. Eilen satanut parin sentin kerros uutta lunta oli muuttunu hiekanjyviksi yön aikana kun pakkanen hieman kiristyi. Ainakin siltä se tuntui koko päivän, pulkka vinkui ja vonkui kuin teuraalle menevä joulukinkku eikä tuntunut liikkuvan ilmaiseksi mihinkään. Silti tuli hyvä tulos, olemme tyytyväisiä.

Hiihdon jälkeen oli vuorossa huoltotoimenpiteitä, kuten kuvasta näkyy. Tarvikkeet: 4 litran minigrip, 1 kpl käsinpesuainetta, 4 litraa kädenlämpöistä vettä ja yksi hanu (myös kuvassa). Hanun homma on siis vatkata pyykkiä pussissa ja huuhdella se. Empä taas muistanut miten paljon vaivaa kyseinen homma vaatii. Lumensulatteluineen ja linkouksineen reilun tunnin projekti. Kotona menisi 5 minuuttia.

Summary: yesterday's new snow was like sand when temperature got lower during the night. It felt hard to pull sledge today. After skiing there were some maintenance operations to do: washing socks and underware. I had one 4 litre minigrip, one handwash pulver and 4 litres of warm water. I did not remember how much work it requires: took over an hour with snow melting etc. Back home same thing takes 5 minutes.

16.12.2013

Lunta munille!

Sijainti/Location: 82.02.99 S 80.30.42 W
Tanaan/Today: 20,6 km
Aika/Time: 7 h 30 min
Korkeus/Elevation: 833 m
Yhteensa/Total: 240 km
Lampotila/Temperature: -2 C
Tuuli/Wind: 2 m/s SE
Saa/Weather: lumisadetta, whiteout/cloudy, snow showers

Suomalainen mies on siitä kummallinen lajityyppi, että sen täytyy tasaisin väliajoin riisuutua alasti julkisella paikalla, yleensä väkijuomien avustamassa mielentilassa. Aktiivinen viuhahduskausi alkaa melkein parhaiden joukkueiden jääkiekon MM-kisoista, kestää läpi festarikesän ja päättyy talven pakkasiin. Viuhahtajatkin ovat tyypillisesti melkein parhaita miesvartaloita. Olen matkustanut siellä sun täällä ja melko monessa paikassa, mutta missään muualla en ole vastaavaan ilmiöön.

Koska oli vaatteidenvaihtopäivä, ja päivän aikana alkoi sipulihiki purskahdella kuoritakin sisältä, päätin että asialle on tehtävä jotain. Päivän päätteeksi siis teltta pystyyn, mies ulos ja lumihankeen. Show pystyyn vaikkei kukaan ole näkemässä. Ai että teki kyttyrää!

Hiihtopäivä oli kohtuu työläs, koska lähes koko päivän satoi lunta ja oli enemmän tai vähemmän whiteout. Siksipä olin tyytyväinen, kun pääsin ekan 20 km päivän, ylitin 82:n leveyspiirin ja pysyin suht hyvin suunnassa.

Summary: Finnish male is rare species in a sense that every now and then it has to rip off all clothes in public places. Usually this behaviour is boosted with alcohol. If you would like to see this: season is on from start of May, through various summer festivals until winter comes again.

Thus, I wanted to give my private show for Antarctica, even if no one was around to see. It was cloth change day and I started to smell so I had to something about it.

Otherwise it was rough day for skiing because of whiteout and snowing. I'm pleased with today's results: crossed 82, first 20 km day and I was able to keep correct direction almost perfectly.

15.12.2013

10x vuotta vanhoilla Amundsenin jalanjäljillä

Sijainti/Location: 81.51.93 S 80.31.49 W
Tanaan/Today: 19,4 km
Aika/Time: 7 h 30 min
Korkeus/Elevation: 848 m
Yhteensa/Total: 219 km
Lampotila/Temperature: -9 C
Tuuli/Wind: 2 m/s SW
Saa/Weather: pilvinen, lumisadetta, whiteout/cloudy, snow showers

Se taisi olla tämä (14.12) päivä kun Amundsen pääsi etelänavalle ryhmineen. En vannomaan mene kun en voi mistään tarkistaa. Ja tapauksen 100-vuotisjuhlat oli parin vuoden sisällä. Norskit rallatteli silloin uusintavedon entisen huippuhiihtäjä Vegard Ulvangin vetämässä ryhmässä. Norjalaiset on täällä ja muutenkin ulkoilukansana omaa kastiaan.

Päivän kuvana on otos mun suksista, joista nimenomaan Amundsen tuijottaa vaativasti. Varsinkin päivän lopussa kun sisäinen silkkipyllyni yrittää ottaa vallan minusta, niin katse vain suksiin ja homma jatkuu. Ei sitä kehtaa päivää kesken jättää kun on tuommoinen ukko suksien aiheena.

Mielenkiintoista sadan vuoden takaisessa napakilpailussa oli, että kaveri joka hoiti kaiken vimpan päälle ilman suurta draamaa jäi vähän taka-alalle. Ja hemuli (Scott), jolla käytännössä kaikki meni pieleen, tuli suuri sankari. Ihan käsittämätöntä esimerkiksi oli, että Scottin porukka yritti käyttää matkalla hevosia/poneja kuormarahtareina, jotka tummui matkalle jo muutaman päivän jälkeen. Amundsen oli ollut eskimoiden opissa ja käytti koiravaljakoita, joiden kanssa homma toimi sujuvasti.

Summary: If I remember correctly, it was this date (14.12), when Amundsen reached south pole with his group. Today's picture is taken from my skis, Amundsen is the one looking me with his demanding eyes. If I ever start to feel like giving the day up, just one glimpse to skis and these thought are wiped out quickly.

Interesting about Scott's and Amundsen's rivalry about south pole is, that one who did everything carefully and without big problems is not so much remembered as Scott, who struggled from beginning. People need big drama for heroic stories.

14.12.2013

Kiikun kaakun

Sijainti/Location: 81.41.52 S 80.32.20 W
Tanaan/Today: 19,3 km
Aika/Time: 7 h 30 min
Korkeus/Elevation: 830 m
Yhteensa/Total: 200 km
Lampotila/Temperature: -10 C
Tuuli/Wind: 4 m/s SW
Saa/Weather: pilvinen/cloudy

Eilen tuloaan tehneet pilvet olivat valloittaneet alueen kokonaan, ja loivat melkein Matrix-tunnelman: jossain tosi kaukana näkyi sinitaivasta, mutta hangen pinnasta ei erottanut enää mitään muotoja. Se teki etenemisestä jälleen tuoreen vasikan kaltaista huojumista: vauhti saattoi stopata täysin johonkin lumiknööliin jota ei vaan nähnyt. Kun olin harrastanut tätä koko päivän olin aika tasaraha, vaikka sellaista päivää ei ole vielä näkynyt, että päivän viimeinen veto mitenkään helppo olisi. Aina sitä tuppaa tuijottamaan kelloaan, ja tuntuu että aika-avaruus taipuu täällä päin maailmaa siihen malliin, että iltapäivästä tunnit ovat pisimmillään.

Summary: clouds that I saw yesterday had covered this area fully. It created almost Matrix-feeling: there were blue skies somewhere really far away, but I could not see any formats of snow. This made going really hard, as my balance was put to the test all the time. Afterwards I was very tired, but I still haven't seen a day when last leg of a day would be easy one. Looks like time space is curved here in a way that afternoon hours are the longest ones.

13.12.2013

Aromipesä

Sijainti/Location: 81.31.17 S 80.31.54 W
Tanaan/Today: 19,7 km
Aika/Time: 7 h 30 min
Korkeus/Elevation: 792 m
Yhteensa/Total: 180 km
Lampotila/Temperature: -12 C
Tuuli/Wind: 5 m/s SW
Saa/Weather: aurinkoinen, osittain pilvinen/sunny, partly cloudy

Aromipesä, tuo lama-ajan lapsi, on täällä taas! Kaikki lounaat nautitaan täällä titaanimukista, jonka ympärillä on siis itsemuotoiltua sentin vahvuista valueristettä. Termoksesta kiehuva vesi sisään ja kolmen minuutin päästä on eväs valmis. Ei siis kannata mitään täysjyväpastaa alkaa tällä systeemillä valmistamaan, mutta nuudelit ja valmiit retkiruuat toimii.

Meillä ei ollut aikoinaan aromipesää, mutta leipäkone oli. Ja viikkokeitto, joka on siis käsite, ei tuote. Olen kuullut monilta ikäkohtalotovereilta, että meidän perhe ei ollut ainoa paikka jossa tätä harrastettiin. Homma toimi niin, että maanantaina keitettiin isossa kattilassa keittoa, esim siskonmakkara oli yleinen. Kattila laitettiin jääkaappiin, ja jos koulun jälkeen kyselit ruuan päälle, sinua kehotettiin ottamaan keitto kaapista. Epäilemättä loppuviikosta kävi aina niin, että soppa jäi kaappiin ja nuoriso siirtyi näkkileipälinjalle. Kuitenkin perheen vanhimmat olivat askeleen edellä ja pakastivat sopan jämät, ja tämä oli vielä pahempaa kuin jääkaappiversio. Sitä ei ollut mitään mahdollisuutta välttää: joko söit tai itkit ja söit!

Summary: my lunchkettle in the picture is straight copy of Finland's hit product from the 90's. I don't have any good translation for it, but it was overpriced kettle made from styrox to keep your food warm. My version is titan kettle wrapped with sleeping pad parts. Just put in noodles, hot water from thermos and wait 3 minutes. Works!

12.12.2013

Hiki laiskan syödessä

Sijainti/Location: 81.20.61 S 80.31.93 W
Tanaan/Today: 19,7 km
Aika/Time: 7 h 30 min
Korkeus/Elevation: 760 m
Yhteensa/Total: 161 km
Lampotila/Temperature: -15 C
Tuuli/Wind: 2 m/s S
Saa/Weather: aurinkoinen/sunny

Ei ehkä uskoisi, mutta välillä täällä teltan sisällä on todella kuuma, vaikka pakkasta onkin reilusti. Aurinko kun porottaa teltan kylkeä, niin täällä on lähes LVI-olosuhteet, mikä on tietty päivän palelun jälkeen luksusta. Ja kun keitin on päällä, niin teltta muuttuu saunaksi. Hiki virtaa kun tunkee hiilaria hetulaan. Harvoin muuten tulee juotua ruokapadan jämänä olevaa vesi-öljy-seosta, mutta täällä ei mitään kannettua energiaa heitetä menemään!

Alusta paranee jatkuvasti, mutta täällä on jotain kummallisia alamäkiä. Se ei tietty ole kovin toivottua, sillä jossain vaiheessa ne täytyy kuitata takaisin, napa kun on lähemmäs 3000 metrin korkeudessa.

Summary: might sound unbelievable, but it is really warm inside my tent when sun shines. And it changes to sauna when stove is on. So sweating is guaranteed while eating. I must say I do it rarely, but here I also drink leftover sauce of daily meal, consisting mostly of water and food oil. You won't throw away any energy you have tragged so far.

Snow is getting better all the time, but there are some strange downhills here. And they are not so wanted, as all meters have to be climbed again.

11.12.2013

Paluu joulumaahan

Sijainti/Location: 81.10.02 S 80.29.91 W
Tanaan/Today: 18,4 km
Aika/Time: 7 h 35 min
Korkeus/Elevation: 832 m
Yhteensa/Total: 141 km
Lampotila/Temperature: -12 C
Tuuli/Wind: 6-12 m/s S-SW
Saa/Weather: aurinkoinen/sunny

Aamulla puhalsi edelleen voimakkaasti, muttei enää niin kovaa kuin eilen. Myteri oli jättänyt jälkensä: ihan kuin joku olisi viskellyt rypälepommeja ympäri jäätikköä, vaikka mistäs minä tiedän miltä se näyttää. Alku ja melkein koko päivä oli helkkarin raskasta vastatuuleen puskemista pehmeässä hangessa, ja homma kulminoitui lopulta puoliltapäivin siihen, että paiskoin sauvoja pitkin mäkeä, potkin ahkioita ja huusin sellaisen setin kirosanoja, että onneksi äiti ei ollut kuulemassa. Rauhoituttuani kirosin syntymääni, tätä matkaa ja ripottelin päälleni tuhkaa (tai koska sitä ei ole saatavilla, korvasin sen puuterilumella). Lopun päivää jatkoin masentuneena eteenpäin varmana siitä että mistään ei tule ikinä mitään.

Sitten tapahtui jotain: tuuli loppui kuin seinään ja hanki kovettui taikaiskusta. Homma alkoi kulkea ja viimeisen vedon vedin överiksi päästäkseni toiseksi parhaan vedon täälläollessa.

Meillä kävin Tonin kanssa vähän samansukuinen ilmiö Grönlannissa kesän 2010 leijareissulla: jossain tosipohjoisessa lähellä Qaanaaqia, aivan reissun loppuvaiheessa hanki muuttui normaalista jäätikkölumesta (joka on jatkuvaa röpelöä ja sen sellaista) samettilumeksi, ja raja oli täysin selkeä, muutos ei siis tapahtunut pikkuhiljaa. Ensimmäinen reaktio oli että ei hemmetti tuonne, mutta jälkeenpäin kumpikin kuvasi tunnelmaa kuin olisi tullut joulumaahan. Ilmiö johtunee siitä, että pohjois-Grönlannissa on olemassa ns. low-wind zone.

Summary: start of the day was hard: strong headwind and soft snow. Eventually this led to situation where I threw my ski poles around, cursed heavily and kicked my sledge. After calming down I cursed my birth, this trip and continued skiing deeply depressed. I was 100% sure this won't ever work.

Suddenly something happened: wind dropped down and sledge started to work perfectly. Snow was as good as it can be here. Kind of similar happened to me and Toni summer 2010 at Greenland: Near Qaanaaq we faced clear line in glacier snow: from normal wind-beaten to really smooth glacier snow. We named it "winter wonderland". Phenomenon is most probably caused by north-Greenland's "low-wind" zone.

10.12.2013

Turvallisuusuhka

Sijainti/Location: 81.00.12 S 80.28.50 W
Tanaan/Today: 6,8 km
Aika/Time: 3 h 10 min
Korkeus/Elevation: 860 m
Yhteensa/Total: 123 km
Lampotila/Temperature: -15 C
Tuuli/Wind: 12-18 m/s SW
Saa/Weather: aurinkoinen/sunny

Sinuhen sanoin: "Luomala, toiveesi on kuin kärpäsen surinaa korvissani, sanoi jäätikkö ja löi minua kepein ja ruoskin ja heitti kiviä päälleni ja antoi koirien tehdä tarpeensa vaatteilleni". Tänään oli vielä kovempi päivä kuin eilen. Aamulla näytti vielä siedettävältä, mutta päivän mittaan tuuli voimistui jatkuvasti ja mun oli heitettävä rukkaset tiskiin puoliltapäivin. Aloin pelkäämään ettei leiriytyminen pian onnistu ja kun kulkeminenkin oli onnetonta tein pienen jaakobinpainin jälkeen päätöksen pysähtymisestä.

Panostin teltanpystytykseen aikaa ja energiaa ja se onnistuikin todella hyvin. Kuvassa telttarulla avattuna tuulimuurin suojissa, kiinnitettynä edestä kolmesta kohtaa ja kahdesta kohtaa ahkioon, mikä ei välttämättä kuvassa näy.

Vaikka päivän jääminen vajaaksi harmittaakin, oli se oikea päätös koskapa tää mökki heiluu jatkuvasti vaan tiukempaa tahtia. Onneksi satuin kompastumaan uuden leveysasteen, 81,paremmalle puolelle eli jotain hyvää sentään tässäkin päivässä.

Summary: glacier did not recognize my yesterday wishes but gave even harder weather for today. At morning it looked somewhat bearable for skiing, but wind got stronger during the day. As going got slower I made decision to stop as it came clear pitching my tent won't be easy task. I gave quite a lot of effort preparing it which paid off. In the figure is my tentroll, ensured from 5 spots.

Positive about this day was that I managed to cross 81 degrees south, so something good!

9.12.2013

Kesätuulet kutsuu seikkailuun!

Sijainti/Location: 80.56.48 S 80.28.34 W
Tanaan/Today: 15,5 km
Aika/Time: 7 h
Korkeus/Elevation: 825 m
Yhteensa/Total: 116 km
Lampotila/Temperature: -15 C
Tuuli/Wind: 10-12 m/s S-SW
Saa/Weather: aurinkoinen/sunny

Jäätikkö pieksi meikäläistä taas tänään kuin vääräuskoista talibaania. Ei päästä eteenpäin ei. Yllättävän pehmeän hangen ja vastatuulen kombo on todella jäätävä. Lisäksi edestäpäin lentävä lumi saa aikaan illuusion kuin hiihtäisi suurempaakin ylämäkeä, vaikka todellisuudessa taapertaisi tasaista tannerta.

Nämä kaikki vaisun päivämatkan kanssa saavat korkeammallakin itseluottamuksella varustetun naparetkeilijän uskon horjumaan, mutta onneksi mun teltan seinällä on Tuulin askartelema Guru Nanak, joka jaksaa valaa uskoa huonon päivän jälkeen. Se vain laittaa tassun pystyyn ja toteaa Manumaiseen tyyliin: "kyllä se siittä"!

Todellisuudessa ekan täyden viikon tavoitteeni oli saavuttaa 100km, joka meni siis reippaasti rikki. Nälkä kasvaa syödessä, mutta hivenen huolettaa pehmeä hanki joka ei koko matkalla ole osoittanut paranemisen merkkejä, ja vois toi ilmakin vaihteeksi rauhoittua.

Summary: It was another rough ride today. Glacier tortured me like there is no tomorrow. Combination of constant headwind, drifting snow and soft ground makes you think you're no good at all no matter how hard you work. Luckily Guru Nanak is here with me and after such a day it just raises its' hand and says it's all right!

In real life my goal for this first week was to reach 100 km skiing, so I should be satisfied with that. I'm a bit worried about constant soft snow, but let's see how this new week turns out to be!

8.12.2013

Hiki säästää verta

Sijainti/Location: 80.48.11 S 80.28.89 W
Tanaan/Today: 17,4 km
Aika/Time: 7 h
Korkeus/Elevation: 810 m
Yhteensa/Total: 100 km
Lampotila/Temperature: -13 C
Tuuli/Wind: 8-10 m/s SW
Saa/Weather: aurinkoinen/sunny

Päätin noudattaa otsikon kehoitusta ja rakensin tuulimuurin ennen teltanpystytystä, koska puhaltaa edelleen reippaasti. Saa rauhassa tehdä hommia eikä tarvitse stressata, että teltta katoaa kanadaan. Siitä on myös se hyöty, että teltassa on sisällä paljon rauhallisempaa kun ei koko ajan lepata ja paukuta jostain.

Joku saattaa miettiä, että millaista hiihtorytmiä noudatan. Tällä hetkellä hiihdän aamusta alkaen 1 h 5 min, 1 h 10 min ja 1 h 15 min, jonka jälkeen lounastauko ja sen jälkeen sama toisinpäin. Joka vedon välissä siis 15 min tauko. Siitä tulee tuo tämänhetkinen 7h tehokasta hiihtoa. Yleensä lähden liikkeelle kasilta ja päivä on pulkassa puoli viisi. Ajattelin mennä jatkossakin kuuden vedon päivillä, lähinnä tuunaan sitten vetojen pituuksia sopivasti.

Päivän kuvassa sisäkuvaa teltasta ja keitinsysteemi.

Summary: I continued to build snow walls before pitching my tent to save nerves and make tent life less noisy. My current rythm of skiing is as follows: 6 sessions, starting with 1h 5 min, 1 h 10 min and 1h 15 min. Then I'll have a lunch brake and after that all sessions again in revised order. In between sessions there is 15 min brake. I think I'll keep it in 6 leg rythm for now and tune the lenght of sessions according to daily feeling. In the picture there is my stove system inside the tent.

7.12.2013

Itsenäisyyspäivän vastaanotto

Sijainti/Location: 80.38.75 S 80.29.01 W
Tanaan/Today: 16,2 km
Aika/Time: 7 h
Korkeus/Elevation: 789 m
Yhteensa/Total: 83,1 km
Lampotila/Temperature: -18 C
Tuuli/Wind: 10 m/s SW
Saa/Weather: aurinkoinen/sunny

"Mutta kukas pikkuinen se sieltä kompuroi juhlateltan ovista sisään? Näyttäisi muuten olevan Herr Professor Doctor Luomala. Yllään hänellä näyttäisi olevan juhlaan täysin sopimaton kuoriasu. Luomala kantaa myös ilmeisesti jonkinlaista naamasuojaa tahi maskia, tuo taitaa olla Petri Mäkelän kuulua suunnittelutyötä. Ilmeisesti tämä herrasmies ei ole ymmärtänyt tämän juhlan luonnetta, koska sukkia ja kalsareitaan hän ei liene vaihtanut ainakaan viikkoon, niin vahva myskin tuoksu leijailee tänne selostamoon saakka. Kyllä riittää taas iltapäivälehdillä huomenna kirjoitettavaa!". Hyvää itsenäisyyspäivää tasapuolisesti kaikille, sekä isännil' että emänill', jokaiselle kuin talossa on!

Summary: 6th of December is Finland's independence day. To celebrate that, I skied total 7 hours today. Wind was almost as strong as yesterday, but it seems I have got used to it already. Anyway, I would appreciate few calmer days for a change, let's see! Otherwise everything is great! There is so much to do all the time, that I haven't even noticed I'm alone here. Happy Independence day Finland!

6.12.2013

Painii jäätikön kanssa

Sijainti/Location: 80.30.03 S 80.30.20 W
Tanaan/Today: 15,1 km
Aika/Time: 6 h 50 min
Korkeus/Elevation: 800 m
Yhteensa/Total: 66,9 km
Lampotila/Temperature: -17 C
Tuuli/Wind: 12 m/s SW
Saa/Weather: aurinkoinen/sunny

Tässä päivässä parasta oli että se loppui. Ja ehkä se, että itseluottamus sai vahvistusta kovassa kelissä kulkemisesta. Muuten oli todella raskas päivä, kun yläjäätiköltä tuli 12 m/s suoraan päin näköä koko päivän. Naama ja kehon muutkin osat oli kunnolla suojattu, joten ongelmia ei tullut. Uutena varusteena kokeilin moottorikelkkailijoiden tankohanskoja sauvoissa, toimivat todella hyvin.

Koko päivän mua tuijotti myös ruskeasilmäinen kyklooppi. Kyseessä ei kuitenkaan ollut mikään railakas poikain saunailta, jollaisista olen toki vain kuullut juttuja muilta. Oma silmä heijastui murskylaseista, koska tuuli painoi hupun puolen naaman peittoon.

Leiriä pystyttäessä oli tiukat paikat, kun etukiinnitykset korkkasi irti, onneksi olin varmistanut teltan ahkioon kahdesta kohtaa. Ulkoilmamajoitus saattaa olla näillä leveyspiireillä suhteellisen raikas tuttavuus.

Summary: it was hard going today. Constant 12 m/s headwind made slow progress. I had covered all my body parts well, so I had no problems with frostbites, but otherwise I was happy this day came to its end.

While pitching my tent I had some nervewracking moments, as two of my front attachments gave up just at critical point. Luckily I had ensured my tent to my sledge from two points. Camping outside around here could be called as a fresh experience

5.12.2013

Napamatkailun dilemma

Sijainti/Location: 80.21.91 S 80.34.70 W
Tanaan/Today: 19,4 km
Aika/Time: 6 h 50 min
Korkeus/Elevation: 752 m
Yhteensa/Total: 51,8 km
Lampotila/Temperature: -16 C
Tuuli/Wind: 3 m/s SW
Saa/Weather: aurinkoinen/sunny

Napamatkailun dilemma on, että ensin tungetaan väkisellä paikkoihin, joissa elämä on mahdollisimman hankalaa. Ja sitten käytetään mieletön määrä energiaa sen keksimiseen, että miten kyseisessä paikassa elämästä saisi mahdollisimman helppoa! Itsekin käytin kohtuullisen määrän energiaa eri varusteideni tuunaamiseen viimeisen kahden vuoden aikana. Toistaiseksi ovat pelittäneet hyvin.

Parhaillaan telttailen kolmen nunatakin vieressä, jotka ovat saaneet yhteisnimen 'Three sails'. Oikealla näkyy vielä Patriot Hills, jossa ANI piti aiemmin perusleiriään, mutta se muutettiin hieman stabiilimpien sääolojen vuoksi Union Glacierille. Näistä kukkuloista kun pääsen eroon niin pitäis olla kohtuullinen määrä valkoista maisemaa edessä. Toistaiseksi toteutan aiettani noin 7 tunnin tehokkailla hiihtopäivillä, kunnes toimistotyössä pilattu kehoni alkaa toimia ns. 'Raksa'-moodissa.

Summary: one of biggest dilemmas of (ant)arctic expeditions is that first you do whatever possible to take you to places where life is very hard. And after that you do whatever possible to make life as easy as possible in that place. Personally I have used countless hours during last two years trying to figure out best possible equipment. Until now they seem to work well.

My camp is currently in front of three nunataks, called 'Three sails', and at the right are Patriot Hills, where ANI basecamp used to exist. Next days I'll ski close to 7 effective skiing hour per day, so that my body, ruined in office work, gets used to this new daily routine

4.12.2013

kuva mukaan!

vissymies

Sijainti/Location: 80.11.51 S 80.33.71 W
Tanaan/Today: 16,5 km
Aika/Time: 6,5 h
Korkeus/Elevation: 748 m
Yhteensa/Total: 32,4 km
Lampotila/Temperature: -13 C
Tuuli/Wind: 9 m/s SW
Saa/Weather: aurinkoinen/sunny

"Kannattais pysyä vissyssä vaan niin ei tu haikia huominen", sanos Jopen vissymies. Tänään tuuli jo sen verran vahvasti, että oli parempi kaivaa kommandopipo esiin.

Päivän ekat tunnit oli raskaita, korkeuttakin tuli yli 100 metriä, mutta samalla maisema alkoi tasaantua. Yläjäätiköltä vastaan hiihteli hahmo, joka yrittää nopeusennätystä navalle, mutta jonka ensimmäinen yritys meni pieleen myrskypäivän takia. Nyt hän menee uudelleen lähtöpisteeseen, jonne tuli uutta ruokaa ja bensaa. Lepäilee pari päivää ja lähtee uudelleen. Kellään täällä ei näköjään ole lääkitys kunnossa.

Päivän päätteeksi harrastin neititoimintaa eli peseytymistä. Ai että tuli inhimmillinen olo! On mulla mekkokin mukana, mutta siitä myöhemmin lisää. Näihin kuviin ja tunnelmiin!

Summary: today it was so windy I had to dig out my baclava. First 2 hours were quite heavy as I had to climb more than 100 meters again. The fellow trying speed record was descending glacier to start new attempt, as previous one was ruined due to storm day.

After skiing I did some washing, which some might call girlie-thing. But no worries, I have my skirt with me, but that story I'll tell later. See you tomorrow again!

3.12.2013

Kansanhiihtoa etelänavalle

Sijainti/Location: 80.03.35 S 80.19.35 W
Tanaan/Today: 13,3 km
Aika/Time: 6 h
Korkeus/Elevation: 570 m
Yhteensa/Total: 15,9 km
Lampotila/Temperature: -10 C
Tuuli/Wind: 7 m/s SW
Saa/Weather: aurinkoinen/sunny

Tänään oli raju päivä ylöspäinhiihtoa, nousumetrejä kertyi 335 ja välillä meno oli todella hankalaa. Vääntö oli niin hurjaa, että mun oikeasta suksesta tippui toinen puoli remmiä matkalle, mutta jalka pysyi silti paikallaan. Kun viimein huomasin asian, tuli kiire lähteä etsimään sidettä ladulta. Saatoin päästää suustani lajitelman hyvinvalittuja turkkilaisia kirosanoja. Onneksi Anthony tuli mun menolatua ja oli löytänyt jo puoliksi lumeen hautautuneen vaijerinpätkän. Tästä sai lisäpotkua loppupäivään.

Mutta oli kyllä raskasta. 6n tehokkaan hiihtotunnin (taukoineen 8) veivaamisen jälkeen löin leirin pystyyn, ja vedin puolituntia happea teltanlattialla ennenkuin jaksoin aloittaa normipuuhat. Täytyy kyllä ihmetellä, että miten fillarikundit meinaa hanskata tän mäen, niin paljon pehmeää lunta löytyy. Ylämäki tasoittuu hieman tämän jälkeen, joten huomenna ehkä hieman helpompaa!

Summary: today was a really tough day ascending glacier. 335 m upwards in 6 effective skiing hours was my total. It was so tough I lost one side of wire of my bindings and did not notice it immediately. I shouted good amount of selected turkey curses into air. Luckily Anthony was coming from behind and has found it, which really saved my day! Have to admit I am not very jealous for bicycle guys when they start their journey one day. Lots of soft snow and steep hill will give them some interrsting experiences!

2.12.2013

Bambi napajäällä

Sijainti/Location: 80.00.21 S 79.45.86 W
Tanaan/Today: 2,55km
Aika/Time: 1 h
Korkeus/Height: 235 m
Yhteensa/Total: 2,55km
Lampotila/Temperature: -5 C
Tuuli/Wind: 5 m/s S
Saa/Weather: aurinkoinen/sunny

1.12.2013 klo 18.35 Chilen aikaa twin otter tiputti minut, Anthonyn, Lewisin (16 v. hemmo) ja oppaansa Clayn Hercules Inlet nimiseen merenlahteen pisteeseen 79.59.98 S 79.38.05 W. Lewis ja opas pistivät heti leirin pystyyn, Athony ampui välittömästi kaakon suuntaan ja minä jo kohta perään. Aluksi olo oli kuin vastasyntyneellä varsalla: innolla ja sydän kevättä täynnä kohti uusia seikkailuja.

Kohta jo julma maailma heitti varsan nenälleen: ensimmäinen ylämäki tuntui täysin kammottavalta ja välillä joutui vetämään perus haarakäyntiä että pääsi yleensä eteenpäin. Gps:n mukaan kuljin tasan tunnissa 2,55 km eteenpäin ja 235 m ylöspäin, minkä ei mielestäni pitäisi olla mahdollista. Tarkistin korkeudet alhaalla ja ylhäällä useaan otteeseen, ja samaa se antaa, eli ollaan tyytyväisiä, vaikka ei tuo helppo veto ollut.

Koska uusi ruokapussi avataan aina päivän päätteeksi, ja tänään avasin ensimmäisen tuli tämä päivä tavallaan kaupan päälle, eli 55 helppoa päivää edessä!

Summary: today we were dropped to Hercules Inlet by Twin Otter at 18.35 Chilean time. Lewis and Clay set up their tent immediately, Athony pushed forward and 10 minutes later I followed him. It was a rough hour and I could not believe my eyes when Gps claimed I skied 2,55 km and climbed 235 meter. I checked the figures multiple times, so I have to be pleased for this first leg. 55 easy days ahead!

1.12.2013

Pahanilmalintu

Olen vakuuttunut siitä, että olen jonkun sortin naparetkeilyn pahanilmanlintu. Joidenkin kavereiden mielestä tämä kyky sattaa laajentua muillekin osa-alueille. Joka ainoalla reissulla on ollut säähän liittyvää takkuamista, ja sama jatkuu nytkin: aamulla oli nollanäkyvyys ja 15-20 m/s tuulta. Etelämanner näyttää siis mihin se parhaimmillaan tai pahimmillaan kykenee.

Varsinainen lähtöpaikka on tästä leiristä vain 60 km päässä, mutta ilm. välissä olevien railoalueiden takia sinne pääsee vain koneella, jotka pysyvät tiukasti maassa. Lähdemme siis Anthonyn kanssa yhteiskuljetuksella lähtöpaikkaan, jossa olen joviaalina miehenä luvannut antaa hänelle etumatkaa, kumpikin kun olemme sooloretkellä. Muuten ollaan viritelty varusteasioita kimpassa, ja hänellä aika pitkälle samat kuviot kuin mulla. Anthony on muuten viimeisiä kavereita jotka ovat hiihtäneet pohjoisnavalle (2010), sen jälkeen ei kukaan ole sinne ilmeisesti hiihtäen päässyt.

Tänään pakkailimme bensaa ja säädin ahkiotani, joka on Tyllilän Pekan tekemä Hit Ultima Thule. Muut täällä käyttävät Acapulkan perusmallia, ja siksipä mun ahkio on herättänyt täällä kiinnostusta muotoilunsa vuoksi. Sen pitäisi toimia paremmin sastrugi-kentissä kuin muiden pulkat.

Summary: it was no-go today as well. Zero visibility and 15 m/s wind guaranteed an another waiting day for us. It is only 60 km to the starting point, but as we have to go there by plane, we just need to wait. Otherwise we have just put our things together.

30.11.2013

Poikavuodet

Täytyy myöntää, että pieni liikutus oli mielessä kun vihdoin astuin 7:lle mantereelleni: 21 vuotta sitten tehty lupaus kaikkien mantereiden matkaamisesta tuli näin täytettyä. Asiaan vaikutti varmasti myös valvottu yö: lennon aikana ei juuri tullut nukuttu.

Saapumisen jälkeen laitoimme teltat pystyyn ja aloimme selvittämään jatkoa: minut ja herra Jisman kelkotaan välittömästi lähtöpaikkaan kun sää sen vaan sallii. Tällä hetkellä näkyvyys on nollassa ja lunta tulee vaakatasossa. Aamulla näki muutaman tunnin ajan sen verran, että kyllä tämä aika uskomattoman hieno paikka on!

Summary: It was quite a feeling to arrive here this morning. I was thus able to fullfill the promise made 21 years ago to travel at all continents

After coming to basecamp we set our tents and started to sort out our next connections. Me and mr. Jisman will be flewn to our starting point as soon as weather allows. Currently it is zero visibility and snowing.

29.11.2013

Valehtelisin jos väittäisin

Ettei mikään mua pelota. 21.20 nouto hotellilta, edessä yölento kohti mannerta. Toivottavasti onnistuu, seuraava päivitys on toivottavasti sieltä käsin!

Summary: just got information, they'll pick me up from hotel 21.20, so within one hour. Feeling is rising!

28.11.2013

Huoltolento onnistui

Tänä aamuna tuli hyviä uutisia: meitä edeltävä huoltolento onnistui ja on parhaillaan Etelämantereella. Me ollaan seuraavana jonossa, mahdollinen lähtö tänään yöllä

Summary: we finally got some good news: maintenance flight was successful, so we are next in line. Possible flight departs between 22 and midnight today

Puhukaa suomea!

Ja toiveisiini todella vastattiin! Aamulla hotellinomistaja Juanita (kuvassa) soitti ja käski tulla aulaan tapaamaan erästä ystäväänsä. Ihmettelin, että mikä meininki kunnes kompuroin alakertaan, jossa minua tervehdettiin sujuvalla suomenkielellä. Hotellin arkkitehtinä toimineen miehen vaimo oli ollut Suomessa vaihto-oppilaana, ja opetellut kielen siinä sivussa.

Muuten ei tapahtunut kummempaa kuin että jouduimme lähtemään Chrisin ja Martyn kanssa evakkoon toiseen hotelliin täksi yöksi. Eli odottelu jatkuu...

Summary: In the lobby of the hotel there was a small surprise waiting for me this morning, as I was able to speak some Finnish today. Wife of the hotel's architect had spend one year at Finland as an exchange student and spoke fluent Finnish

Otherwise there were no surprises. We had to change the hotel for this night with Chris and Marty, as there is no vacancy at Ilaia currently. Waiting game continues...

27.11.2013

Päivälliskutsuilla

Aamulla soiteltiin jälleen. Tänään on ollut parempaa keliä lentämiselle, mutta ei ole tietoa pääsikö huoltolento liikenteeseen. Huomenaamulla on taas uusi kierros.

Kävin juoksulenkillä ja sen jälkeen on pääasiassa lepäilty hotellilla, mutta illalla Chris ja Marty kutsuivat mut mukaansa tarjoamalleen illalliselle. Oli kivaa välillä käydä kunnon pihvipaikassa jonkun muunkin kuin oman itsensä parhaassa seurassa. Nämä tyypit on supersosiaalisia ja juttua riitti kaikesta maan ja taivaan välillä, toki myös tulevaa reissua sivuten. On jännä huomata, että varusteiden, etenemisen ja ruuan suhteen meillä on aika samanlaiset näkemykset, joka toki tuo varmuutta omaankin tekemiseen.

Ruuasta puheenollen: koskapa täältä ei saa ihan kaikkea, niin ruokalistakaan ei ole aivan tuollainen mitä varustelistassa on kuvailtu. Energiasisältö on aikalailla sama, seuraavassa selostan oleellisimmat asiat. Aamiaiseksi on joko mysliä (hotellinomistajat tekivät pyynnöstäni) tai raviolia/tortellinia+kastike. Molempiin 50g oliiviöljyä päälle. Lounaaksi joko nuudeleita tai valmiita retkiruokia. Päiväeväänä 50g salamia, 150g pähkinäsekoitusta ja 200g suklaata. Päivälliseksi perunamuusi/pasta/riisi + 50g oliiviöljyä + 50g salamia. Hiihdon jälkeen 25g palautusjuomajauhetta ja hiihdon aikana 50g urheilujuomajauhetta. Viimeiset toki veteensekoitettuna.

Joku voi ihmetellä miksei aamupaloissa ole yhtään puuroa: mä en sitä syö enää kuin aseella uhaten: Huippuvuorilla 2005 puuroa nieleskeltiin aamuisin itku silmässä ja yrjö kurkussa. 2006 Grönlannissa meillä oli Eeron kanssa kammottavaa englantilaista rusinapuuroa ja 2010 unohdettiin Tonin kanssa suola meidän puuroannoksista. Ei pysty enää, liian hapokasta!

Summary: after some running training I stayed at the hotel. Later Marty and Chris offered me a dinner in one of very decent steakhouses of Punta. This couple is supersocial and three hours with them went like flying. We chatted about various topics and it was convincing to notice that we share many thoughts about food and equipment.

Speaking about food, I was forced to tune my foodlist provided on my linklist, I'll open it up a bit here: for breakfast, I have either ravioli or homemade mysli (Hotel owners did it for me by request). For lunch I have noodles or trekking food. Snacks include chocolate, peanuts and salami, and dinner is either smashed potatoes, pasta or rice combined with salami. After skiing there is daily recovery drink and during skiing I consume sport drinks.

26.11.2013

Vain sorsa lentää pohjoiseen

Mihinkään muuhun suuntaan se tai mikään muukaan ei tunnu lentävän. Ainoa mikä varmasti lähiaikoina oppii lentämään etelään on hotellin roskakori

Tänään oli epämuodollisempi tilaisuus ALE:n toimistolla, jossa Mike esitteli lähiaikojen sääkarttoja. Kuvaksi jäi, että huomenna on pieni mahdollisuus, keskiviikkona huonompi ja torstaina lähiaikojen paras sää. Katsotaan miten käy, on täällä ennenkin odoteltu pitkiä aikoja.

Tänään on tullut juteltua paljon varusteista. Daniel Burton meinaa pyöräillä navalle, ahkio perässään. Oli mielenkiintoista vaihtaa ajatuksia fillaroinnista noi yleensä, kun sitä tulee itsekin harrastettua aika paljon. Kaveri tietänee mitä tekee, koskapa omistaa fillaripajan Utahissa. Samassa hotellissa mun kanssa asuu pariskunta Chris ja Marty Fagan, jotka yrittävät hiihtää navalle hieman eri lähtöpaikasta kuin minä. Tosi kivoja tyyppejä, joiden "normaaliharrastuksiin" kuuluu mm. 160km juoksukisat. Molempien blogeihin löytyy linkit tuosta sivun oikeasta laidasta kohdasta " Muut retkikunnat".

Kaupungilla oli myös jonkun sortin lasten mielenosoitus, josta päivän kuva. Pillit vihelsi ja rummut pärisi, epäselväksi tosin jäi mikä oli aiheena. Pääasia, että tunnelma oli iloinen.

Summary: nothing seems to fly towards south here. Except that hotel garbage bin will soon learn to fly there if situation won't soon get better.

There was less informal meeting at ALE office today where Mike showed short term weather charts: it looks we have a slight chance of flying either Tuesday or Thursday, Wednesday did not look good. We'll see.

At the office and at our hotel I had chats about different gear both with Daniel Burton and Marty and Chris Fagan. Links to their blogs can be found from "other expeditions"-link at the right hand side.

Today's picture is about demonstration of children in city center. Don't know what it was all about, but everybody seemed to have a good time.

25.11.2013

Minä ja Maija Mehiläinen

Kävin tänään 17 tunnin päiväretkellä. Paikallinen hemuli kävi noutamassa meikäläisen kuudelta aamulla pyörillä kulkevalla kenttä-vessallaan kohti Torreksen kansallispuistoa. Hienot on näkymät täytyy myöntää! Alue on sekoitus lappia, länsi-Grönlantia että Alppeja (tai noh, mitä tahansa vuoristoa). Jos joku vaellusintoinen tännepäin onnistuu kompastumaan, niin ehdottomasti kamat mukaan.

Muistin myös mikä tällaisissa "tehdään kaikki yhdessä päivässä"-retkissä on kaikkein rasittavinta: aina kun jossain näkyy vähänkin erilainen kivi, kanto tai mehiläinen niin eikun pönttö seis tiensivuun, väki pihalle ja kodakit laulaa. Ja tätä toistetaan pahimmillaan parinsadan metrin välein. Ja sitä ymmärrän vielä vähemmän, että miksi jotkut haluaa pyllistellä ihan kaikissa kuvissaan mukana.

Huomenna 9:ltä on seuraava soittokierros mahdollisen lennon osalta, sormet ristiin...

Summary: I was picked up 6 am for a day trip to Torres with "not-so-new" minibus. 17 hours in this luxus makes you think again hotel day trips.

Area itself is magnificient! If you're outdoors fanatic and for some reason happen to be around, be sure not to miss your gear. To my eyes Torres is combination of Lapland, west-Greenland and Alps.

Tomorrow is new round of information about flights at 9 AM, so fingers crossed...

24.11.2013

Kuolema kuittaa univelat

Päivän juoksulenkille törmäsin hautausmaahan, jota päätin iltapäivällä lähteä tsekkailemaan vähän tarkemmin, juoksushortseissa ei sisälle kehdannut mennä. Paikka oli kyllä hienoimpia näkemiäni, vaikken voi sanoa matkaillessani juuri kyseisissä paikoissa viihtyväni.

Edellinen kerta taisi olla juurikin prologissa mainostamallani interraililla, kun kävimme Juuson kanssa bongaamassa Jim Morrisonin haudan Pariisissa. Täällä ei paljon julkkiksia (kai) ole, mutta muuten on hienot puitteet.

Huomiseksi onkin sitten varattuna päiväreissu Torres del Paineen, 10 tuntia bussissa istuskelua.

Summary: during my morning run, I found the local cemetery, also mentioned in the guidebooks. It was worth a visit, quite an amazing place I would say.

Tomorrow I'll head to day trip for Torres del Paine, means 10 hours in a bus...

23.11.2013

Jäiden polttelua

Illalla tuli odotettu puhelu, jonka lopputulos ei kuitenkaan ollut toivottu, vaikkakin oletetun kaltainen. Eli huomenna tai sunnuntaina ei ole lentoa, aikaisintaan maanantaina.

Kaikesta huolimatta tänään aamulla jokaisen retkikunnan piti käydä luovuttamassa ja punnitsemassa varusteensa varastolla. Omat kamppeeni läpäisivät sallitun 110 kilon rajan juuri ja juuri: 109kg. Onneksi ei tarvinnut maksaa lisäkiloista.

Tekeminen alkaa pian olemaan kortilla, ehkä täytyy osallistua hotellin päiväretkille. Torres del Painen kansallispuisto on paikallinen kuuluisuus, ehkä lähden väijymään sitä.

Summary: today we received phone call that had obvious outcome: no flight before Monday. In addition to that, all expeditions weighted their gear, and I passed the maximum allowance of 110 by one kilo!

Punta Arenas does not offer much more to see, so I have thought of taking one those day tours to Torres del Paine national park

22.11.2013

Loivat liikkeet

Vaartimo lanseerasi viime reissullamme Grönlannissa käsitteen 'loivat liikkeet'. Tämä tarkoittaa käytännössä sitä, että asiat hoidetaan rauhallisesti ja riittävän ajan kanssa. Silloin hieman ihmettelin, että miksi meidän pitää vielä Grönlannin päässäkin viettää yli viikko aikaa ennen jäätikölle lähtöä, mutta käytännössä se oli hyvä ratkaisu: tekemistä ja hiomista riitti, mutta aikaa jäi ympäristön ja ihmisten ihmettelyynkin. Ja sitä totisesti Narsaqissa oli. Kyseinen paikka on noussut viime aikoina esille, koska siellä ruvetaan louhimaan metallia vai oliko peräti uraania ns. "Isolla kädellä". Taas yksi hieno paikka pannaan käytännössä sileäksi.

Nykyään edustan Tonin koulukuntaa näissä kuvioissa, tännekin tulin viikon etukäteen. Ja loivat liikkeet sen kuin jatkuu: tämän päivän infosessiossa kerrottiin lentojen Etelämantereelle olevan myöhässä ja meitä ennen jonossa on polttoaineenkuljetuslento, joka ei pääse lähtemään huonon sään vuoksi. Varasimme muutaman päivän lisää hotellioleskelua. Nyt paras arvaus lennolle on su-ilta tai ma-aamu.

Infosessiossa alkoi myös valjeta miksi tämä touhu maksaa hunajaa: välttämättömiä työntekijöitä ja huoltotoimenpiteitä on todella paljon ja maksavia seikkailijoita vähän. Ylläpidettävä infrastruktuuri teki kyllä vaikutuksen.

Summary: looks like we are entering "the waiting game". Schedule of flights is already late, weather is bad for flying and there is one maintenance flight before us. All this was heard in today's infosession, kept by Mike Sharp, one of the owners.

It also became clear to me why all this is so expensive: maintained infrastructure really impressed me. There are a lot of people running this circus, all of them important.

21.11.2013

Hang 'em!

Tänään harjoittelin päivän lopuksi hirttosilmukan tekemistä. Ei, 12 tunnin ruuanpakkausurakka ei saanut minua vielä epätoivon partaalle (vihdoin valmis!), vaan tällä systeemillä on tarkoitus kiinnittää lumisaha tai -lapio käteen kovassa tuulessa, lisäksi se on pystyttävä tekemään helposti&nopeasti. Arvioin tämän olevan lähellä parasta mahdollista systeemiä.

Summary: Today I learned to do "hanging knot" after foodpacking actions were finished. No, I'm not desperate yet with all arrangements, I'm just trying to find a way to attach shovel or snowsaw to myself in high winds. I assume this is close enough to best possible system.

20.11.2013

Linjastolla ei aikailla!

Intin yksi kuuluisimmista one-linereista pysyi kyllä tänään kirkkaasti mielessä, kun vuorossa oli aamupala- ja päivällispussien pakkaamista.

Homma jatkui lähes 10 tuntia tauotta, ja oli kohtuullisen sotkuista puuhaa: makaronit, riisit ja muusijauheet lensi pitkin lattioita. Hotellin siivoojaleidit räjähti nauramaan kun hain rätin käteeni ja rupesin siivoamaan sotkujani pöydän alta. Sen verran sain heidän espanjastaan selville, että tässä maassa ei mies rättiä kädessään pidä. Yritin selventää heille, että meidän maassa taas mies saa nykypäivänä naiseltaan potkun perseeseen ja menolipun Mombasaan, ellei rätti pysy kädessä. Katselivat mua vähän oudon näköisenä. Mombasa ei varmaan sytytä kynttilöitä tässä maailmakolkassa.

Eniten tässä päivässä harmitti kuitenkin Karls-Johanin tattikastike, joka muutenkin oli viime hetken hankintoja. Se nimittäin tuoksahtaa kuivatavarana lähinnä oksennukselta. Karl-Johan oli linjastolla ensimmäisenä ja koska lopuksi jäi muita, parempia kastikkeita yli, jäi tunnelmaksi että tattikastikkeen olis voinu tunkea takaisin sinne mistä se on todennäköisimmin tullutkin. Ikuisena optimistina jaksan vielä toivoa, että sen maku regeneroituu jahka se yhtyy veden ja kattilan kanssa.

Summary: today I packed food all day. It took me 10 hours to do all my breakfasts and dinners. Lunches I managed to do yesterday, so tomorrow I'll do daily snacks.

Packing was quite messy at times, and cleaning ladies of the hotel started laugh loudly when I started to clean out my mess. They said men never clean nothing here. I told them that in Finland your wife/girlfriend will kick your ass if you don't, but they did not seem to believe me.

19.11.2013

Amores perros

Punta Arenas on niitä kyliä joissa kukaan ei todellakaan kävele a) yhtään b) mihinkään, jos toteutettava matka on yli 200 metriä. Autoja on liikkeellä todella paljon väkimäärään nähden

Jokatapauksessa ihmiset on ihan pöyristyneitä kun olen käynyt 2 km päässä olevassa ruokakaupassa kävellen. Myönnettäköön ettei ole aina kovin eroottista roudata 15-20 kilon ruokasäkkejä toiseen suuntaan, mutta toisaalta se käy hyvästä kunnon ylläpitoreenistä. Lahkeessa tosin roikkuu vähän väliä kulkukoira jos toinenkin, niitä on todella paljon.

Tämän päivän kuvassa pullotetaan yhtä kuudesta litran kokoisesta oliiviöljypullosta, eli päivää kohti pitäisi kipata desi tuotetta kiduksiin. Parempi siis hiihtää pitkää päivää.

Summary: Punta Arenas is one of those places where people don't seem to walk too much. Even short distances are covered by car and people are really amazed if I walk to supermarket, which is 2 kilometers away. I admit it is not very erotic feeling to drag 15-20 kilos of food back to hotel, when all dogs (and there is a lot!) follow you everywere.

In today's picture I am filling one of my six 1 litre olive oil bottles. Energy of food shoul be least of my problems